Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : فصلنا
Graphie arabe :
فَصَّلْنَا
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Verbe / Temps : Accompli Forme 2 / 1ère personne / + Suffixe : Pronom 1ère personne pluriel /
Décomposition :     [ فَصَّلْ ] + [ نَا ] 
Prononciation :   faSalna
Racine :فصل
Lemme :فَصَّلَ
Signification générale / traduction :   nous avons discerné
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Séparer, disjoindre, détacher, enlever, distinguer, sevrer, quitter, abandonner, désunir, dissocier, partager, trancher, se séparer de, s'en aller de, transporter, renvoyer, retrancher
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : فصلنا
697 وهو الذى جعل لكم النجوم لتهتدوا بها فى ظلمت البر والبحر قد فصلنا الءايت لقوم يعلمون
6 : 97 C'est Lui qui a conçu les étoiles pour vous, afin que vous soyez guidés par elles dans les ténèbres de la terre et de la mer. Nous avons détaillé les signes pour des gens qui savent.
-------------- 97
698 وهو الذى أنشأكم من نفس وحدة فمستقر ومستودع قد فصلنا الءايت لقوم يفقهون
6 : 98 C'est Lui qui vous a créés à partir d'une seule personne, nécessitant un gîte et un dépôt. Nous avons détaillé les signes pour des gens qui comprennent.
-------------- 98
6126 وهذا صرط ربك مستقيما قد فصلنا الءايت لقوم يذكرون
6 : 126 Voilà le chemin de ton Seigneur, dans toute sa rectitude. Nous avons détaillé les signes pour des gens qui se rappellent.
-------------- 126