Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : ومخرج
Graphie arabe :
وَمُخْرِجُ
Décomposition grammaticale du mot :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Radical : Nom / Participe actif / Forme 4 / Genre : Masculin / Nominatif /
Décomposition :     [ وَ ] + [ مُخْرِjُ ] 
Prononciation :   wamouķrijou
Racine :خرج
Lemme :مُخْرِج
Signification générale / traduction :   et fait sortir
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Sortir, quitter, aller dehors, à l'extérieur, se retirer, tirer quelque chose, extraire quelque chose.
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : ومخرج
695 إن الله فالق الحب والنوى يخرج الحى من الميت ومخرج الميت من الحى ذلكم الله فأنى تؤفكون
6 : 95 Dieu est Celui qui fend la graine et le noyau. Il fait sortir le vivant du mort, et fait sortir le mort du vivant. Tel est Dieu. Alors pourquoi vous détournez-vous ?
-------------- 95