Fiche détaillée du mot : تزعمون
Graphie arabe :
تَزْعُمُونَ
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli 2ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ تَزْعُمُ ] + [ ونَ ] 
Prononciation :   tazƐoumouna
Racine :زعم
Lemme :زَعَمَ
Signification générale / traduction :   érigé.
Principe actif / Sens verbal de la racine :
prétendre, alléguer, être le chef de, croire que, penser, s'imaginer, mentir, forger des mensonges, promettre, s'engager à, garantir
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : تزعمون
622 ويوم نحشرهم جميعا ثم نقول للذين أشركوا أين شركاؤكم الذين كنتم تزعمون
6 : 22 Le jour où Nous les rassemblerons tous, puis Nous dirons aux associateurs : "Où sont vos prétendus associés ?"
-------------- 22
694 ولقد جئتمونا فردى كما خلقنكم أول مرة وتركتم ما خولنكم وراء ظهوركم وما نرى معكم شفعاءكم الذين زعمتم أنهم فيكم شركؤا لقد تقطع بينكم وضل عنكم ما كنتم تزعمون
6 : 94 Vous êtes venus à Nous, seuls, tout comme Nous vous avons créés la première fois, et vous avez laissé derrière vos dos ce que Nous vous avons accordé. Nous ne vous voyons pas avec les intercesseurs que vous prétendiez être des associés. Il y a eu rupture entre vous et eux ; ce que vous prétendiez vous a abandonnés.
-------------- 94
2862 ويوم يناديهم فيقول أين شركاءى الذين كنتم تزعمون
28 : 62 Le jour où Il les appellera, Il dira : "Où sont ceux que vous prétendiez être Mes associés ?"
-------------- 62
2874 ويوم يناديهم فيقول أين شركاءى الذين كنتم تزعمون
28 : 74 Le jour où Il les appellera, Il dira : "Où sont ceux que vous prétendiez être Mes associés ?"
-------------- 74