Fiche détaillée du mot : الفريقين
Graphie arabe :
ٱلْفَرِيقَيْنِ
Décomposition grammaticale du mot : ٱلْفَرِيقَيْنِ
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...) + Radical : Nom, / Genre : Masculin Duel / Génitif (complément du nom) /
Décomposition :     [ ٱلْ ] + [ فَرِيقَيْنِ ] 
Prononciation :   alfariyqayni
Racine :فرق
Lemme :فَرِيق
Signification générale / traduction :   des deux partis
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Fendre, pourfendre et séparer en deux, diviser, distinguer, discerner, discriminer, différencier, exposer clairement, faire ressortir les différences, décréter, décider, (se) partager, être évident, clair
Fendre, pourfendre et séparer en deux, diviser, distinguer, discerner, discriminer, différencier, exposer clairement, faire ressortir les différences, décréter, décider, (se) partager, être évident, clair
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : الفريقين | ||
6 | 81 | وكيف أخاف ما أشركتم ولا تخافون أنكم أشركتم بالله ما لم ينزل به عليكم سلطنا فأى الفريقين أحق بالأمن إن كنتم تعلمون |
6 : 81 | Et comment craindrais-je ce que vous associez, alors que vous ne craignez pas d'avoir associé à Dieu des choses pour lesquelles il n'a fait descendre sur vous aucun argument ? Lequel donc des deux partis a le plus droit à la sécurité, si vous savez ? | |
-------------- 81 | ||
11 | 24 | مثل الفريقين كالأعمى والأصم والبصير والسميع هل يستويان مثلا أفلا تذكرون |
11 : 24 | L'exemple des deux groupes est comme l'aveugle et sourd comparé à celui qui voit et entend. Sont-ils égaux ? Ne vous rappelez-vous donc pas ? | |
-------------- 24 | ||
19 | 73 | وإذا تتلى عليهم ءايتنا بينت قال الذين كفروا للذين ءامنوا أى الفريقين خير مقاما وأحسن نديا |
19 : 73 | Lorsque Nos signes leur sont récités comme preuves, ceux qui ont dénié disent àceux qui ont cru : "Lequel des deux groupes a la meilleure position et la meilleure compagnie ?" | |
-------------- 73 |