Mot Précédent Mot Suivant
Fiche détaillée du mot : جن
Graphie arabe :
جَنَّ
Décomposition grammaticale du mot : Radical : Verbe / Temps : Accompli 3ème personne du masculin singulier / Décomposition :     [ jَنَّ ] Prononciation :   janaRacine :جننLemme :جَنَّSignification générale / traduction :   a été générée
Principe actif / Sens verbal de la racine :
dérober, cacher, couvrir, occulter, voiler, masquer, devenir sombre, affoler, perdre la tête
Dictionnaire de la racine du mot : Afficher/Masquer la définitionv.
جَنَّ : dérober / soustraire à la vue / cacher / masquer,dissimuler / mettre dans un lieu secret / couvrir / mettre qqch sur une autre pour protéger ou pour dissimuler / occulter /dissimuler / voiler / couvrir d'un voile / masquer / cacher à la vue; dissimuler
جُنَّ : perdre son sang-froid / avoir des troubles mentales / abalourdir / devenir aliéné / devenir fou / perdre la tête
جَنَّنَ : affoler / faire perdre son sang froid à, rendre fou, bouleverser / rendre aliéné
جَنَّ : dérober, cacher, couvrir, occulter, voiler, masquer / devenir sombre
جُنَّ : perdre la tête
n.
جنّ : démon - ange déchu qui incite les hommes à faire le mal
جَنَن : fosse / trou creusé pour inhumer un mort / mausolée / monument funéraire / sépulcre / tombeau / sépulture / lieu où l'on inhume un corps / tombe / endroit où un mort est enterré
جَنَن : linceul / pièce de toile dans laquelle on ensevelit un mort / suaire
جِنَّة : djinn, esprit, génie, démon
جِنَّة : folie, manie, insanité, maniaquerie, loufoquerie
جَنَّة : paradis / jardin, parterre, verger, pelouse, boulingrin / paradis
جُنَّة : bouclier, sauvegarde, voile / cuirasse
جَانّ : démon
adj.
مَجْنُون : insane, fêlé, débile, jeté, affolé, aliéné, cinglé, dément, détraqué, insensé, loufoque, maniaque, azimuté, braque, fou, foufou, maboul, schnock, marteau, frappé
مَجْنُون : possédé par un démon
expr.
جُنَّ جُنُونُهُ : se mettre en colère, s'irriter
Occurences de ce mot dans le Coran :Afficher/Masquer les occurences :6:76 -
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : جن |
6 | 76 |
فلما جن عليه اليل رءا كوكبا قال هذا ربى فلما أفل قال لا أحب الءافلين |
6 : 76 |
Quand la nuit le recouvrit, il vit un astre. Il dit : "Voici mon Seigneur". Puis, quand il disparut, il dit : "Je n'aime pas ce qui disparaît". |
-------------- 76 |