Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : ولتنظر
Graphie arabe :
وَلْتَنظُرْ
Décomposition grammaticale du mot :
Préfixe : lettre "Waw" de reprise ou continuation (puis, alors...) + / Préfixe : : (lettre lam) d'impératif Radical : Verbe / Temps : Inaccompli 3ème personne du féminin singulier / Mode injonctif /
Décomposition :     [ وَ ] + [ لْ ] + [ تَنظُرْ ] 
Prononciation :   waltanŽour
Racine :نظر
Lemme :نَّظَرَ
Signification générale / traduction :   et qu'examine,
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Regarder, considérer, envisager, examiner, contempler, observer, percevoir, jeter les yeux sur, réfléchir sur, spéculer, être en face, être tourné vers, être vis-à-vis de, avoir soin de, veiller sur, guetter, supporter, tolérer, attendre, être dans l'expectative, accorder un délai, s'intéresser à
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : ولتنظر
5918 يأيها الذين ءامنوا اتقوا الله ولتنظر نفس ما قدمت لغد واتقوا الله إن الله خبير بما تعملون
59 : 18 Ô vous qui avez cru, prémunissez-vous de Dieu. Que chaque personne considère ce qu'elle a avancé pour demain. Prémunissez-vous de Dieu, car Dieu est Informé de ce que vous faites.
-------------- 18