Fiche détaillée du mot : شواظ
Graphie arabe :
شُوَاظٌ
Décomposition grammaticale du mot : شُوَاظٌ
Radical : Nom, / Genre : Masculin / à l'état Indéfini / Nominatif /
Décomposition :     [ شُوَاظٌ ] 
Prononciation :   chouwaŽoun
Racine :شوظ
Lemme :شُوَاظ
Signification générale / traduction :   des flammes sans fumée
Principe actif / Sens verbal de la racine :
faire un long voyage, brûler sans feu ni flamme, faire bouillir, faire cuire, faire brûler
faire un long voyage, brûler sans feu ni flamme, faire bouillir, faire cuire, faire brûler
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : شواظ | ||
55 | 35 | يرسل عليكما شواظ من نار ونحاس فلا تنتصران |
55 : 35 | Il sera envoyé contre vous deux un jet de feu et de cuivre en fusion, et vous ne serez pas secourus. | |
-------------- 35 |