Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : وكل
Graphie arabe :
وَكُلُّ
Décomposition grammaticale du mot :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Radical : Nom, / Genre : Masculin / Nominatif /
Décomposition :     [ وَ ] + [ كُلُّ ] 
Prononciation :   wakoulou
Racine :كل
Lemme :كُلّ
Signification générale / traduction :   et tout
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : وكل
854 كدأب ءال فرعون والذين من قبلهم كذبوا بءايت ربهم فأهلكنهم بذنوبهم وأغرقنا ءال فرعون وكل كانوا ظلمين
8 : 54 Tel fut le sort des gens de Pharaon et de ceux qui vécurent avant eux. Ils traitèrent de mensonges les signes de leur Seigneur. Nous les avons donc détruits pour leurs péchés, et Nous avons noyé les gens de Pharaon, car ils étaient tous injustes.
-------------- 54
138 الله يعلم ما تحمل كل أنثى وما تغيض الأرحام وما تزداد وكل شىء عنده بمقدار
13 : 8 Dieu sait ce que porte chaque femelle, et de ce que les matrices décroissent ou augmentent. Toute chose a auprès de Lui sa mesure.
-------------- 8
1712 وجعلنا اليل والنهار ءايتين فمحونا ءاية اليل وجعلنا ءاية النهار مبصرة لتبتغوا فضلا من ربكم ولتعلموا عدد السنين والحساب وكل شىء فصلنه تفصيلا
17 : 12 Nous avons fait de la nuit et du jour deux signes. Nous avons effacé le signe de la nuit, et Nous avons rendu visible le signe du jour, pour que vous recherchiez la faveur de votre Seigneur, et que vous sachiez le nombre des années et le calcul. Nous avons expliqué toute chose en détail.
-------------- 12
1713 وكل إنسن ألزمنه طئره فى عنقه ونخرج له يوم القيمة كتبا يلقىه منشورا
17 : 13 À chaque Homme, Nous avons attaché à son cou sa destinée. Au jour de la Résurrection, Nous lui présenterons un livre qu'il trouvera déployé.
-------------- 13
2199 لو كان هؤلاء ءالهة ما وردوها وكل فيها خلدون
21 : 99 Si ceux-là étaient des divinités, ils n'y seraient pas présentés. Tous y demeureront éternellement.
-------------- 99
2787 ويوم ينفخ فى الصور ففزع من فى السموت ومن فى الأرض إلا من شاء الله وكل أتوه دخرين
27 : 87 Le jour où l'on soufflera dans la trompe, tous ceux qui sont dans les cieux et ceux qui sont sur la terre seront saisis de frayeur, sauf ceux que Dieu veut. Tous viendront à Lui avec humilité.
-------------- 87
3211 قل يتوفىكم ملك الموت الذى وكل بكم ثم إلى ربكم ترجعون
32 : 11 Dis : "L'ange de la mort, qui est chargé de vous, recueillera votre âme. Puis, vous serez ramenés vers Votre Seigneur".
-------------- 11
3612 إنا نحن نحى الموتى ونكتب ما قدموا وءاثرهم وكل شىء أحصينه فى إمام مبين
36 : 12 C'est Nous qui faisons revivre les morts et écrivons ce qu'ils ont commis, et ce qu'ils ont laissé. Nous avons dénombré toute chose dans un registre explicite.
-------------- 12
3640 لا الشمس ينبغى لها أن تدرك القمر ولا اليل سابق النهار وكل فى فلك يسبحون
36 : 40 Il ne convient pas au soleil de rattraper la lune, et à la nuit de devancer le jour. Chacun évolue dans une orbite.
-------------- 40
3848 واذكر إسمعيل واليسع وذا الكفل وكل من الأخيار
38 : 48 Rappelle Ismaël, Élisée et Dhûl-Kifl, chacun d'eux parmi les meilleurs.
-------------- 48
543 وكذبوا واتبعوا أهواءهم وكل أمر مستقر
54 : 3 Ils ont démenti et ont suivi leurs désirs, mais toute affaire perdure.
-------------- 3
5452 وكل شىء فعلوه فى الزبر
54 : 52 Toutes les choses qu'ils ont faites sont dans les Écritures,
-------------- 52
5453 وكل صغير وكبير مستطر
54 : 53 toutes, petites et grandes, sont inscrites.
-------------- 53
7829 وكل شىء أحصينه كتبا
78 : 29 alors que Nous avons dénombré toute chose par écrit.
-------------- 29