Fiche détaillée du mot : أعجاز
Principe actif / Sens verbal de la racine :
être incapable, rendre faible, rendre impuissant à, échapper, empêcher d'accomplir, vieillir, avancer en âge, devenir faible, devenir incapable, être hésitant, être indéterminé
être incapable, rendre faible, rendre impuissant à, échapper, empêcher d'accomplir, vieillir, avancer en âge, devenir faible, devenir incapable, être hésitant, être indéterminé
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : أعجاز | ||
54 | 20 | تنزع الناس كأنهم أعجاز نخل منقعر |
54 : 20 | il arrachait les gens comme des souches de palmiers déracinées. | |
-------------- 20 | ||
69 | 7 | سخرها عليهم سبع ليال وثمنية أيام حسوما فترى القوم فيها صرعى كأنهم أعجاز نخل خاوية |
69 : 7 | qu'Il déchaîna contre eux pendant sept nuits et huit jours consécutifs. Tu voyais alors les gens gisants comme des troncs délabrés de palmiers effondrés. | |
-------------- 7 |