mot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : فأعرض
Graphie arabe :
فَأَعْرِضْ
Décomposition grammaticale du mot :
Préfixe : (lettre fa) de reprise + Radical : Verbe Préfixe : impératif / Forme 4 / 2ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ فَ ] + [ أَعْرِضْ ] 
Prononciation :   fa'aƐriĎ
Racine :عرض
Lemme :أَعْرَضَ
Signification générale / traduction :   Ecarte-toi donc
Principe actif / Sens verbal de la racine :
afficher, présenter, exposer, détourner, insinuer, faire allusion, exposer, élargir, devenir plus large, indiquer, illustrer, exhiber, expliquer, exposer, manifester, montrer, paraphraser, stipuler, traduire, déployer, montrer, arborer, offrir, exhiber, présenter, proposer, suggérer, illustrer, apparaître, paraître, naître, surgir, réciter de mémoire, réciter par coeur
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : فأعرض
463 أولئك الذين يعلم الله ما فى قلوبهم فأعرض عنهم وعظهم وقل لهم فى أنفسهم قولا بليغا
4 : 63 Voilà ceux dont Dieu sait ce qui est dans leur cœur. Laisse-les, exhorte-les, et dis-leur une parole qui les touche au fond d'eux-mêmes.
-------------- 63
481 ويقولون طاعة فإذا برزوا من عندك بيت طائفة منهم غير الذى تقول والله يكتب ما يبيتون فأعرض عنهم وتوكل على الله وكفى بالله وكيلا
4 : 81 Ils disent : "Obéissance", puis, lorsqu'ils te quittent, un groupe d'entre eux couve des intentions contraires à ce que tu as dit. Or, Dieu inscrit ce qu'ils couvent. Laisse-les et place ta confiance en Dieu. Dieu suffit comme Garant.
-------------- 81
668 وإذا رأيت الذين يخوضون فى ءايتنا فأعرض عنهم حتى يخوضوا فى حديث غيره وإما ينسينك الشيطن فلا تقعد بعد الذكرى مع القوم الظلمين
6 : 68 Quand tu vois ceux qui s'enlisent à propos de Nos signes, détourne-toi d'eux jusqu'à ce qu'ils s'engagent dans d'autres hadiths. Et si le diable te fait oublier, alors, dès que tu te rappelles, ne reste pas avec les injustes.
-------------- 68
1857 ومن أظلم ممن ذكر بءايت ربه فأعرض عنها ونسى ما قدمت يداه إنا جعلنا على قلوبهم أكنة أن يفقهوه وفى ءاذانهم وقرا وإن تدعهم إلى الهدى فلن يهتدوا إذا أبدا
18 : 57 Quel pire injuste que celui à qui on a rappelé les signes de son Seigneur et qui s'en est détourné en oubliant ce que ses deux mains ont avancé ? Nous avons placé des voiles sur leur cœur, de sorte qu'ils ne le comprennent pas, et mis une surdité dans leurs oreilles. Si tu les appelles à la guidance, ils ne seront jamais guidés.
-------------- 57
3230 فأعرض عنهم وانتظر إنهم منتظرون
32 : 30 Détourne-toi d'eux et attends. Eux aussi sont dans l'attente.
-------------- 30
414 بشيرا ونذيرا فأعرض أكثرهم فهم لا يسمعون
41 : 4 annonciateur et avertisseur. Mais la plupart d'entre eux se détournent, ils n'entendent pas.
-------------- 4
5329 فأعرض عن من تولى عن ذكرنا ولم يرد إلا الحيوة الدنيا
53 : 29 Laisse celui qui se détourne de Notre rappel et qui ne désire que la vie d'ici-bas.
-------------- 29