Fiche détaillée du mot : بملوم
Graphie arabe :
بِمَلُومٍ
Décomposition grammaticale du mot : بِمَلُومٍ
Préfixe : (lettre ba) + Radical : Nom / Participe passif / Genre : Masculin / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom) /
Décomposition :     [ بِ ] + [ مَلُومٍ ] 
Prononciation :   bimaloumin
Racine :لوم
Lemme :مَلُوم
Signification générale / traduction :   par le biais de ce qui est répréhensible.
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Blâmer, critiquer, reprendre quelqu'un, faire des reproches, censurer, réprimander, désapprouver, reprocher, faire des remontrances
Blâmer, critiquer, reprendre quelqu'un, faire des reproches, censurer, réprimander, désapprouver, reprocher, faire des remontrances
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : بملوم | ||
51 | 54 | فتول عنهم فما أنت بملوم |
51 : 54 | Détourne-toi d'eux, tu n'en seras pas blâmé. | |
-------------- 54 |