Fiche détaillée du mot : والصبءون
Graphie arabe :
وَٱلصَّٰبِءُونَ
Décomposition grammaticale du mot : وَٱلصَّٰبِءُونَ
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...) + Radical : Nom Propre / Participe actif / Genre : Masculin Pluriel / Nominatif /
Décomposition :     [ وَ ] + [ ٱل ] + [ صَّٰبِءُونَ ] 
Prononciation :   wâlSabi'ouna
Racine :صبأ
Lemme :صَّابِـِٔين
Signification générale / traduction :   et les convertis,
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Se lever (se dit pour étoile), pousser (se dit pour une dent ou un ongle), progresser, se faire le guide d'une incursion, conduire une troupe, changer de religion, se faire ou être sabéen
Se lever (se dit pour étoile), pousser (se dit pour une dent ou un ongle), progresser, se faire le guide d'une incursion, conduire une troupe, changer de religion, se faire ou être sabéen
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : والصبءون | ||
5 | 69 | إن الذين ءامنوا والذين هادوا والصبءون والنصرى من ءامن بالله واليوم الءاخر وعمل صلحا فلا خوف عليهم ولا هم يحزنون |
5 : 69 | Ceux qui ont cru, ceux qui se sont judaïsés, les Sabéens, les Nazaréens, quiconque a cru en Dieu et au Jour Dernier et a accompli de bonnes œuvres : pas de crainte sur eux, ils ne seront pas affligés. | |
-------------- 69 |