Fiche détaillée du mot : بلغت
Graphie arabe :
بَلَّغْتَ
Décomposition grammaticale du mot : بَلَّغْتَ
Radical : Verbe / Temps : Accompli Forme 2 / 2ème personne du masculin singulier / + Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ بَلَّغْ ] + [ تَ ] 
Prononciation :   balağta
Racine :بلغ
Lemme :بَلَّغْ
Signification générale / traduction :   sera atteint
Principe actif / Sens verbal de la racine :
atteindre, transmettre, informer, être éloquent, persuasif, apprendre la nouvelle, donner accès à
atteindre, transmettre, informer, être éloquent, persuasif, apprendre la nouvelle, donner accès à
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : بلغت | ||
5 | 67 | يأيها الرسول بلغ ما أنزل إليك من ربك وإن لم تفعل فما بلغت رسالته والله يعصمك من الناس إن الله لا يهدى القوم الكفرين |
5 : 67 | Ô Messager, transmets ce qui a été descendu vers toi de la part de ton Seigneur. Si tu ne le fais pas, alors tu n'auras pas transmis Son message. Dieu te protégera des gens. Dieu ne guide pas les gens dénégateurs. | |
-------------- 67 | ||
18 | 76 | قال إن سألتك عن شىء بعدها فلا تصحبنى قد بلغت من لدنى عذرا |
18 : 76 | Il dit : "Si, après cela, je t'interroge sur quoi que ce soit, ne me garde plus comme compagnon. Je t'en aurais moi-même fourni l'excuse". | |
-------------- 76 | ||
19 | 8 | قال رب أنى يكون لى غلم وكانت امرأتى عاقرا وقد بلغت من الكبر عتيا |
19 : 8 | Il dit : "Mon Seigneur, comment aurai-je un garçon, alors que ma femme est stérile et que j'ai atteint un âge très avancé ?" | |
-------------- 8 | ||
56 | 83 | فلولا إذا بلغت الحلقوم |
56 : 83 | Lorsqu'elle atteint la gorge, | |
-------------- 83 | ||
75 | 26 | كلا إذا بلغت التراقى |
75 : 26 | Mais non ! Quand elle atteint les clavicules, | |
-------------- 26 |