Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : والجروح
Graphie arabe :
وَٱلْجُرُوحَ
Décomposition grammaticale du mot :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...) + Radical : Nom, / Genre : Masculin Pluriel / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ وَ ] + [ ٱلْ ] + [ jُرُوحَ ] 
Prononciation :   wâljourouĥa
Racine :جرح
Lemme :جُرُوح
Signification générale / traduction :   et aux blessures
Principe actif / Sens verbal de la racine :
commettre, contester, réfuter, nier, censurer, débiner, diffamer, invectiver, cingler, user du droit de récusation à l'encontre des témoins, blesser quelqu'un. fréquemment, couper, crevasser, crever, déchirer, fissurer, haver, lacérer, taillader, insulter, injurier, réfuter un témoignage, offenser, vexer
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : والجروح
545 وكتبنا عليهم فيها أن النفس بالنفس والعين بالعين والأنف بالأنف والأذن بالأذن والسن بالسن والجروح قصاص فمن تصدق به فهو كفارة له ومن لم يحكم بما أنزل الله فأولئك هم الظلمون
5 : 45 Nous y avons prescrit pour eux : vie pour vie, œil pour œil, nez pour nez, oreille pour oreille, dent pour dent, équivalence pour les blessures. Quiconque y renoncerait par charité, cela sera une expiation pour lui. Quiconque ne juge pas selon ce que Dieu a fait descendre, ceux-là sont les injustes.
-------------- 45