Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : ينفوا
Graphie arabe :
يُنفَوْا۟
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli Passif / 3ème personne du masculin pluriel / subjonctif / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ يُنفَ ] + [ وْا۟ ] 
Prononciation :   younfaw
Racine :نفي
Lemme :يُنفَ
Signification générale / traduction :   ils soient bannis
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Chasser, expulser, bannir, éloigner, reléguer, enlever, emporter, répandre, nier, désavouer, refuser, déporter, proscrire, exiler, refuser, rejeter, soulever (la poussière)
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : ينفوا
533 إنما جزؤا الذين يحاربون الله ورسوله ويسعون فى الأرض فسادا أن يقتلوا أو يصلبوا أو تقطع أيديهم وأرجلهم من خلف أو ينفوا من الأرض ذلك لهم خزى فى الدنيا ولهم فى الءاخرة عذاب عظيم
5 : 33 La rétribution de ceux qui font la guerre à Dieu et Son messager, et qui s'efforcent à répandre la corruption sur terre, est qu'ils soient tués, ou crucifiés, ou que soient coupés leurs mains et leurs pieds opposés, ou qu'ils soient bannis de la terre. Tel sera pour eux l'humiliation ici-bas, et à eux, dans l'Au-delà, un immense châtiment.
-------------- 33