Fiche détaillée du mot : دخلون
Graphie arabe :
دَٰخِلُونَ
Décomposition grammaticale du mot : دَٰخِلُونَ
Radical : Nom / Participe actif / Genre : Masculin Pluriel / Nominatif /
Décomposition :     [ دَٰخِلُونَ ] 
Prononciation :   daķilouna
Racine :دخل
Lemme :دَاخِلُون
Signification générale / traduction :   entrerons."
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Entrer, pénétrer, se présenter, intervenir, insérer, introduire, s'introduire, s'insérer dans
Entrer, pénétrer, se présenter, intervenir, insérer, introduire, s'introduire, s'insérer dans
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : دخلون | ||
5 | 22 | قالوا يموسى إن فيها قوما جبارين وإنا لن ندخلها حتى يخرجوا منها فإن يخرجوا منها فإنا دخلون |
5 : 22 | Ils dirent : "Ô Moïse, il y a là un peuple d'une force redoutable. Nous n'y entrerons pas avant qu'ils ne sortent de là. Mais s'ils sortent de là, alors nous entrerons". | |
-------------- 22 |