Fiche détaillée du mot : فيقسمان
Graphie arabe :
فَيُقْسِمَانِ
Décomposition grammaticale du mot : فَيُقْسِمَانِ
Préfixe : (lettre fa) conjonction + Radical : Verbe / Temps : Inaccompli Forme 4 / 3ème personne du masculin duel / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin duel
Décomposition :     [ فَ ] + [ يُقْسِمَ ] + [ انِ ] 
Prononciation :   fayouqçimani
Racine :قسم
Lemme :أَقْسَمُ
Signification générale / traduction :   Et que tous deux jurent donc
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Diviser, partager, dispenser, disperser, séparer, fractionner, répartir, sectionner, scinder, disposer avec méthode, échelonner, hésiter, jurer (serment fait en cas de contestation ou d'hésitation) / être beau, élégant, joli, gracieux
Diviser, partager, dispenser, disperser, séparer, fractionner, répartir, sectionner, scinder, disposer avec méthode, échelonner, hésiter, jurer (serment fait en cas de contestation ou d'hésitation) / être beau, élégant, joli, gracieux
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : فيقسمان | ||
5 | 106 | يأيها الذين ءامنوا شهدة بينكم إذا حضر أحدكم الموت حين الوصية اثنان ذوا عدل منكم أو ءاخران من غيركم إن أنتم ضربتم فى الأرض فأصبتكم مصيبة الموت تحبسونهما من بعد الصلوة فيقسمان بالله إن ارتبتم لا نشترى به ثمنا ولو كان ذا قربى ولا نكتم شهدة الله إنا إذا لمن الءاثمين |
5 : 106 | Ô vous qui avez cru, le témoignage entre vous, quand la mort se présente à l'un de vous, lors du testament, sera de deux personnes justes parmi vous, ou de deux autres, non des vôtres, si vous êtes en voyage et que vous frappe la calamité de la mort. Vous les retiendrez tous deux après la Salât, et les deux jureront par Dieu, si vous avez des doutes : "Nous ne tirerons aucun profit de cela, même s'il s'agit d'un proche, et nous ne cacherons pas le témoignage de Dieu, sans quoi nous serions du nombre des pécheurs". | |
-------------- 106 | ||
5 | 107 | فإن عثر على أنهما استحقا إثما فءاخران يقومان مقامهما من الذين استحق عليهم الأولين فيقسمان بالله لشهدتنا أحق من شهدتهما وما اعتدينا إنا إذا لمن الظلمين |
5 : 107 | Si l'on découvre qu'ils ont commis un péché, deux autres prendront leur place, parmi ceux envers lesquels les deux premiers ont péché. Tous deux jureront par Dieu : "Notre témoignage est plus véridique que le témoignage de ces deux-là. Nous n'avons pas transgressé, sans quoi nous serions du nombre des injustes". | |
-------------- 107 |