Fiche détaillée du mot : ينزل
Graphie arabe :
يُنَزَّلُ
Décomposition grammaticale du mot : يُنَزَّلُ
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli Passif / Forme 2 / 3ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ يُنَزَّلُ ] 
Prononciation :   younazalou
Racine :نزل
Lemme :نَزَّلَ
Signification générale / traduction :   est révélé
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Téléporter, télécharger, descendre, baisser, se poser plus bas, s'abaisser, mettre pied à terre, faire halte pour camper, avoir lieu, arriver, demander l'hospitalité, s'installer, venir dans un lieu pour s'y fixer.
Téléporter, télécharger, descendre, baisser, se poser plus bas, s'abaisser, mettre pied à terre, faire halte pour camper, avoir lieu, arriver, demander l'hospitalité, s'installer, venir dans un lieu pour s'y fixer.
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : ينزل | ||
2 | 90 | بئسما اشتروا به أنفسهم أن يكفروا بما أنزل الله بغيا أن ينزل الله من فضله على من يشاء من عباده فباءو بغضب على غضب وللكفرين عذاب مهين |
2 : 90 | Combien est misérable ce contre quoi ils ont marchandé leur âme ! Ils dénient ce que Dieu a fait descendre, indignés que Dieu fasse descendre de Sa Faveur sur qui Il veut parmi Ses serviteurs. Ils ont donc encouru courroux sur courroux. Pour les dénégateurs il y a un châtiment humiliant. | |
-------------- 90 | ||
2 | 105 | ما يود الذين كفروا من أهل الكتب ولا المشركين أن ينزل عليكم من خير من ربكم والله يختص برحمته من يشاء والله ذو الفضل العظيم |
2 : 105 | Ni ceux qui ont dénié parmi les gens du Livre, ni les associateurs, n'aiment voir du bien descendre sur vous de la part de votre Seigneur. Dieu gratifie qui Il veut de Sa miséricorde. Dieu est le détenteur d'une faveur immense. | |
-------------- 105 | ||
3 | 151 | سنلقى فى قلوب الذين كفروا الرعب بما أشركوا بالله ما لم ينزل به سلطنا ومأوىهم النار وبئس مثوى الظلمين |
3 : 151 | Nous allons jeter l'effroi dans les cœurs de ceux qui ont dénié, car ils ont associéàDieu ce en quoi Il n'a fait descendre aucun argument. Leur refuge est le Feu. Combien est misérable la demeure des injustes ! | |
-------------- 151 | ||
5 | 101 | يأيها الذين ءامنوا لا تسءلوا عن أشياء إن تبد لكم تسؤكم وإن تسءلوا عنها حين ينزل القرءان تبد لكم عفا الله عنها والله غفور حليم |
5 : 101 | Ô vous qui avez cru, ne posez pas de questions au sujet de choses qui, si elles vous étaient dévoilées, vous nuiraient. Mais si vous posez des questions à leur sujet pendant que le Coran descend, elles vous seront dévoilées. Dieu a pardonné à leur sujet. Dieu est Pardonneur, Indulgent. | |
-------------- 101 | ||
5 | 112 | إذ قال الحواريون يعيسى ابن مريم هل يستطيع ربك أن ينزل علينا مائدة من السماء قال اتقوا الله إن كنتم مؤمنين |
5 : 112 | Quand les apôtres dirent : "Ô Jésus, fils de Marie, ton Seigneur est-Il capable de faire descendre sur nous une table servie, du ciel ?" Il dit : "Prémunissez-vous de Dieu, si vous êtes croyants". | |
-------------- 112 | ||
6 | 37 | وقالوا لولا نزل عليه ءاية من ربه قل إن الله قادر على أن ينزل ءاية ولكن أكثرهم لا يعلمون |
6 : 37 | Ils dirent : "Pourquoi un signe de son Seigneur n'est-il pas descendu sur lui ?" Dis : "Dieu a le pouvoir de faire descendre un signe, mais la plupart d'entre eux ne savent pas". | |
-------------- 37 | ||
6 | 81 | وكيف أخاف ما أشركتم ولا تخافون أنكم أشركتم بالله ما لم ينزل به عليكم سلطنا فأى الفريقين أحق بالأمن إن كنتم تعلمون |
6 : 81 | Et comment craindrais-je ce que vous associez, alors que vous ne craignez pas d'avoir associé à Dieu des choses pour lesquelles il n'a fait descendre sur vous aucun argument ? Lequel donc des deux partis a le plus droit à la sécurité, si vous savez ? | |
-------------- 81 | ||
7 | 33 | قل إنما حرم ربى الفوحش ما ظهر منها وما بطن والإثم والبغى بغير الحق وأن تشركوا بالله ما لم ينزل به سلطنا وأن تقولوا على الله ما لا تعلمون |
7 : 33 | Dis : "Mon Seigneur n'a interdit que les infamies, apparentes ou cachées, le péché, l'agression sans droit, d'associer à Dieu ce sur quoi Il n'a fait descendre aucun argument, et de dire sur Dieu ce que vous ne savez pas". | |
-------------- 33 | ||
16 | 2 | ينزل الملئكة بالروح من أمره على من يشاء من عباده أن أنذروا أنه لا إله إلا أنا فاتقون |
16 : 2 | Il fait descendre les anges avec l'Esprit, par Son ordre, sur qui Il veut parmi Ses serviteurs : "Avertissez qu'il n'y a de divinité que Moi. Prémunissez-vous de Moi". | |
-------------- 2 | ||
16 | 101 | وإذا بدلنا ءاية مكان ءاية والله أعلم بما ينزل قالوا إنما أنت مفتر بل أكثرهم لا يعلمون |
16 : 101 | Quand Nous remplaçons un signe par un autre signe - et Dieu connaît ce qu'Il a fait descendre - ils disent : "Tu n'es qu'un menteur". Mais la plupart d'entre eux ne savent pas. | |
-------------- 101 | ||
22 | 71 | ويعبدون من دون الله ما لم ينزل به سلطنا وما ليس لهم به علم وما للظلمين من نصير |
22 : 71 | Ils adorent, en dehors de Dieu, ce en quoi Il n'a fait descendre aucun argument, et ce dont ils n'ont aucune connaissance. Il n'y a, pour les injustes, aucun assistant. | |
-------------- 71 | ||
30 | 49 | وإن كانوا من قبل أن ينزل عليهم من قبله لمبلسين |
30 : 49 | même s'ils étaient auparavant, avant qu'on ne l'ait fait descendre sur eux, désespérés. | |
-------------- 49 | ||
34 | 2 | يعلم ما يلج فى الأرض وما يخرج منها وما ينزل من السماء وما يعرج فيها وهو الرحيم الغفور |
34 : 2 | Il sait ce qui pénètre en terre et ce qui en sort, ce qui descend du ciel et ce qui y monte. C'est Lui le Miséricordieux, le Pardonneur. | |
-------------- 2 | ||
42 | 27 | ولو بسط الله الرزق لعباده لبغوا فى الأرض ولكن ينزل بقدر ما يشاء إنه بعباده خبير بصير |
42 : 27 | Si Dieu étendait la subsistance de Ses serviteurs, ils agiraient injustement sur terre, mais Il fait descendre avec mesure ce qu'Il veut. Il est, envers Ses serviteurs, Informé, Clairvoyant. | |
-------------- 27 | ||
42 | 28 | وهو الذى ينزل الغيث من بعد ما قنطوا وينشر رحمته وهو الولى الحميد |
42 : 28 | C'est Lui qui fait descendre la pluie après qu'ils aient désespéré, et qui déploie Sa miséricorde. C'est Lui le Protecteur, le Digne de louanges. | |
-------------- 28 | ||
57 | 4 | هو الذى خلق السموت والأرض فى ستة أيام ثم استوى على العرش يعلم ما يلج فى الأرض وما يخرج منها وما ينزل من السماء وما يعرج فيها وهو معكم أين ما كنتم والله بما تعملون بصير |
57 : 4 | C'est Lui qui a créé les cieux et la terre en six jours puis Il S'est établi sur le trône. Il sait ce qui pénètre en terre et ce qui en sort, ce qui descend du ciel et ce qui y monte, et Il est avec vous où que vous soyez. Dieu est Clairvoyant sur ce que vous faites. | |
-------------- 4 | ||
57 | 9 | هو الذى ينزل على عبده ءايت بينت ليخرجكم من الظلمت إلى النور وإن الله بكم لرءوف رحيم |
57 : 9 | C'est Lui qui fait descendre sur Son serviteur des signes probants, afin qu'il vous fasse sortir des ténèbres à la lumière. Dieu est Bienveillant envers vous, Miséricordieux. | |
-------------- 9 |