Fiche détaillée du mot : تصيبوا
Graphie arabe :
تُصِيبُوا۟
Décomposition grammaticale du mot : تُصِيبُوا۟
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli Forme 4 / 2ème personne du masculin pluriel / subjonctif / + Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ تُصِيبُ ] + [ وا۟ ] 
Prononciation :   touSiybou
Racine :صوب
Lemme :أَصَابَ
Signification générale / traduction :   lésiez
Principe actif / Sens verbal de la racine :
redresser, retoucher, corriger, rectifier, diriger, viser, pointer
redresser, retoucher, corriger, rectifier, diriger, viser, pointer
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : تصيبوا | ||
49 | 6 | يأيها الذين ءامنوا إن جاءكم فاسق بنبإ فتبينوا أن تصيبوا قوما بجهلة فتصبحوا على ما فعلتم ندمين |
49 : 6 | Ô vous qui avez cru, si un dépravé vous apporte une nouvelle, tirez-la au clair, de peur d'atteindre des gens par ignorance, et de regretter ensuite ce que vous avez fait. | |
-------------- 6 |