Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : عزم
Graphie arabe :
عَزَمَ
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Verbe / Temps : Accompli 3ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ عَزَمَ ] 
Prononciation :   Ɛazama
Racine :عزم
Lemme :عَزَمَ
Signification générale / traduction :   a été décidé
Principe actif / Sens verbal de la racine :
résoudre, décider, déterminer, réconforter, stimuler, conjurer, exorciser, décider, se résoudre à, se mettre en tête
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : عزم
3186 لتبلون فى أمولكم وأنفسكم ولتسمعن من الذين أوتوا الكتب من قبلكم ومن الذين أشركوا أذى كثيرا وإن تصبروا وتتقوا فإن ذلك من عزم الأمور
3 : 186 Vous serez éprouvés dans vos biens et vos personnes, et vous entendrez de la part de ceux à qui le Livre a été donné avant vous, ainsi que des associateurs, beaucoup de nuisances. Mais si vous êtes endurants et vous prémunissez, voilà qui fait partie des meilleures résolutions à prendre.
-------------- 186
3117 يبنى أقم الصلوة وأمر بالمعروف وانه عن المنكر واصبر على ما أصابك إن ذلك من عزم الأمور
31 : 17 Ô mon enfant, accomplis la Salât, ordonne le convenable, interdis le blâmable et endure ce qui t'arrive avec patience. Voilà qui fait partie des meilleures résolutions à prendre.
-------------- 17
4243 ولمن صبر وغفر إن ذلك لمن عزم الأمور
42 : 43 Quiconque endure et pardonne : voilà qui fait partie des meilleures résolutions à prendre.
-------------- 43
4721 طاعة وقول معروف فإذا عزم الأمر فلو صدقوا الله لكان خيرا لهم
47 : 21 l'obéissance et une parole convenable. Puis, quand l'affaire fut décidée, il aurait été mieux pour eux qu'ils fussent véridiques envers Dieu.
-------------- 21