Fiche détaillée du mot : ويجركم
Graphie arabe :
وَيُجِرْكُم
Décomposition grammaticale du mot : وَيُجِرْكُم
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Radical : Verbe / Temps : Inaccompli Forme 4 / 3ème personne du masculin singulier / Mode injonctif / + Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ وَ ] + [ يُjِرْ ] + [ كُم ] 
Prononciation :   wayoujirkoum
Racine :جور
Lemme :يُجِيرُ
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
être des voisins, accuser d'injustice, élever la voix, crier, protéger, supplier, implorer Dieu, s'allonger, s'étendre, mugir, beugler
être des voisins, accuser d'injustice, élever la voix, crier, protéger, supplier, implorer Dieu, s'allonger, s'étendre, mugir, beugler
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : ويجركم | ||
46 | 31 | يقومنا أجيبوا داعى الله وءامنوا به يغفر لكم من ذنوبكم ويجركم من عذاب أليم |
46 : 31 | Ô notre peuple, répondez au prédicateur de Dieu et croyez en lui. Il vous pardonnera de vos péchés et vous protégera contre un châtiment douloureux. | |
-------------- 31 |