Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : خلقنا
Graphie arabe :
خَلَقْنَا
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Verbe / Temps : Accompli 1ère personne / + Suffixe : Pronom 1ère personne pluriel /
Décomposition :     [ خَلَقْ ] + [ نَا ] 
Prononciation :   ķalaqna
Racine :خلق
Lemme :خَلَقَ
Signification générale / traduction :   nous avons créé
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Normaliser, donner la mesure à, donner les proportions ou la norme à ; prendre la mesure (sans couper) ; rendre égal, polir, unifier, lisser ; forger ou fabriquer de toutes pièces, créer, composer, produire, faire, provoquer, être usé, râpé ; être d'un bon naturel, avoir bon caractère - imprégner
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : خلقنا
7181 وممن خلقنا أمة يهدون بالحق وبه يعدلون
7 : 181 Parmi ceux que Nous avons créés, il y a une communauté qui guide avec la vérité, et qui, grâce à elle, sont justes.
-------------- 181
1526 ولقد خلقنا الإنسن من صلصل من حمإ مسنون
15 : 26 Nous avons créé l'Homme d'une argile crissante, provenant d'une boue façonnée.
-------------- 26
1585 وما خلقنا السموت والأرض وما بينهما إلا بالحق وإن الساعة لءاتية فاصفح الصفح الجميل
15 : 85 Nous n'avons créé les cieux et la terre, et ce qui est entre eux, qu'en toute vérité. L'Heure arrive. Pardonne d'un beau pardon.
-------------- 85
1770 ولقد كرمنا بنى ءادم وحملنهم فى البر والبحر ورزقنهم من الطيبت وفضلنهم على كثير ممن خلقنا تفضيلا
17 : 70 Nous avons honoré les enfants d'Adam. Nous les avons transportés sur terre et mer, Nous leur avons attribué de bonnes choses, et Nous les avons grandement favorisés par rapport à nombre de ceux que Nous avons créés.
-------------- 70
2116 وما خلقنا السماء والأرض وما بينهما لعبين
21 : 16 Nous n'avons pas créé par jeu le ciel, la terre et ce qui est entre eux.
-------------- 16
2312 ولقد خلقنا الإنسن من سللة من طين
23 : 12 Nous avons créé l'Homme d'un extrait d'argile.
-------------- 12
2314 ثم خلقنا النطفة علقة فخلقنا العلقة مضغة فخلقنا المضغة عظما فكسونا العظم لحما ثم أنشأنه خلقا ءاخر فتبارك الله أحسن الخلقين
23 : 14 Puis Nous avons créé de cette goutte de sperme une adhérence ("`alaqah"), et de cette adhérence Nous avons créé un embryon ("mudhghah"), et de cet embryon Nous avons créé des os et Nous avons revêtu ces os de chair. Ensuite, Nous l'avons fait naître en une autre création. Que Dieu soit béni, le Meilleur des créateurs.
-------------- 14
2317 ولقد خلقنا فوقكم سبع طرائق وما كنا عن الخلق غفلين
23 : 17 Nous avons créé, au-dessus de vous, sept voies, et Nous ne sommes pas inattentifs à la création.
-------------- 17
2549 لنحى به بلدة ميتا ونسقيه مما خلقنا أنعما وأناسى كثيرا
25 : 49 pour faire revivre par elle une contrée morte, et abreuver les multiples bestiaux et Hommes que Nous avons créés.
-------------- 49
3671 أولم يروا أنا خلقنا لهم مما عملت أيدينا أنعما فهم لها ملكون
36 : 71 Ne voient-ils donc pas que Nous avons créé pour eux, parmi ce que Nos mains ont fait, des bestiaux dont ils sont propriétaires,
-------------- 71
3711 فاستفتهم أهم أشد خلقا أم من خلقنا إنا خلقنهم من طين لازب
37 : 11 Consulte-les : sont-ils la création la plus solide, ou ce que Nous avons créé d'autre ? Car Nous les avons créés d'argile compacte.
-------------- 11
37150 أم خلقنا الملئكة إنثا وهم شهدون
37 : 150 Ou avons-Nous créé des anges femelles, et ils en auraient été témoins ?
-------------- 150
3827 وما خلقنا السماء والأرض وما بينهما بطلا ذلك ظن الذين كفروا فويل للذين كفروا من النار
38 : 27 Nous n'avons pas créé le ciel et la terre et ce qui est entre eux en vain. Ceci est la conjecture de ceux qui ont dénié. Malheur du Feu à ceux qui ont dénié !
-------------- 27
4438 وما خلقنا السموت والأرض وما بينهما لعبين
44 : 38 Nous n'avons pas créé les cieux et la terre, et ce qui est entre eux, par jeu.
-------------- 38
463 ما خلقنا السموت والأرض وما بينهما إلا بالحق وأجل مسمى والذين كفروا عما أنذروا معرضون
46 : 3 Nous n'avons créé les cieux et la terre et ce qui est entre eux qu'en toute vérité et pour un terme fixé. Ceux qui ont dénié se détournent de ce dont ils ont été avertis.
-------------- 3
5016 ولقد خلقنا الإنسن ونعلم ما توسوس به نفسه ونحن أقرب إليه من حبل الوريد
50 : 16 Nous avons créé l'Homme et Nous savons ce que son âme lui chuchote. Nous sommes plus proche de lui que sa veine jugulaire.
-------------- 16
5038 ولقد خلقنا السموت والأرض وما بينهما فى ستة أيام وما مسنا من لغوب
50 : 38 Nous avons créé les cieux et la terre, et ce qui est entre eux, en six jours, sans qu'aucune lassitude ne nous atteigne.
-------------- 38
5149 ومن كل شىء خلقنا زوجين لعلكم تذكرون
51 : 49 De toute chose, Nous avons créé un couple. Peut-être vous rappellerez-vous ?
-------------- 49
762 إنا خلقنا الإنسن من نطفة أمشاج نبتليه فجعلنه سميعا بصيرا
76 : 2 Nous avons créé l'Homme d'une goutte de sperme mélangée. Nous l'éprouvons. Nous l'avons fait entendant et voyant.
-------------- 2
904 لقد خلقنا الإنسن فى كبد
90 : 4 Nous avons créé l'Homme dans l'affliction.
-------------- 4
954 لقد خلقنا الإنسن فى أحسن تقويم
95 : 4 Nous avons créé l'Homme dans la forme la plus parfaite.
-------------- 4