Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : ومأوىكم
Graphie arabe :
وَمَأْوَىٰكُمُ
Décomposition grammaticale du mot :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Radical : Nom, / Genre : Masculin / Génitif (complément du nom) / + Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ وَ ] + [ مَأْوَىٰ ] + [ كُمُ ] 
Prononciation :   wama'wakoumou
Racine :أوي
Lemme :مَأْوَىا
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
chercher refuge, abriter, héberger, demeurer, loger, séjourner, vivre, réfugier, recourir, s'orienter vers, donner l'hospitalité à quelqu'un., abriter, héberger, loger, se cicatriser, guérir
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : ومأوىكم
2925 وقال إنما اتخذتم من دون الله أوثنا مودة بينكم فى الحيوة الدنيا ثم يوم القيمة يكفر بعضكم ببعض ويلعن بعضكم بعضا ومأوىكم النار وما لكم من نصرين
29 : 25 Il dit : "Vous n'avez adopté des idoles, en dehors de Dieu, que par affection entre vous dans la vie d'ici-bas. Puis, le Jour de la Résurrection, vous vous renierez les uns les autres, et vous vous maudirez les uns les autres. Votre refuge est le Feu, et il n'y aura pour vous aucun secoureur".
-------------- 25
4534 وقيل اليوم ننسىكم كما نسيتم لقاء يومكم هذا ومأوىكم النار وما لكم من نصرين
45 : 34 On dit : "Aujourd'hui Nous vous oublions comme vous avez oublié la rencontre de votre jour que voici. Votre refuge est le Feu, vous n'aurez pas de secoureurs.
-------------- 34