Fiche détaillée du mot : أدوا
Graphie arabe :
أَدُّوٓا۟
Décomposition grammaticale du mot : أَدُّوٓا۟
Radical : Verbe Préfixe : impératif / Forme 2 / 2ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ أَدُّ ] + [ وٓا۟ ] 
Prononciation :   adou
Racine :أدى
Lemme :يُؤَدِّ
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
S'épaissir, être en abondance, tromper quelqu’un, faire parvenir, payer, restituer, aider
S'épaissir, être en abondance, tromper quelqu’un, faire parvenir, payer, restituer, aider
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : أدوا | ||
44 | 18 | أن أدوا إلى عباد الله إنى لكم رسول أمين |
44 : 18 | "Rendez-moi les serviteurs de Dieu. Je suis pour vous un messager digne de confiance. | |
-------------- 18 |