Fiche détaillée du mot : ونجوىهم
Graphie arabe :
وَنَجْوَىٰهُم
Décomposition grammaticale du mot : وَنَجْوَىٰهُم
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Radical : Nom, / Genre : Masculin / Nominatif / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ وَ ] + [ نَjْوَىٰ ] + [ هُم ] 
Prononciation :   wanajwahoum
Racine :نجو
Lemme :نَجْوَىآ
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
S'échapper, réchapper, se sauver, sauver ou délivrer quelqu'un, être sauvé, délivré, se tirer d'affaire, sortir d'une mauvaise passe, se dégager, se hâter et prendre les devants, communiquer quelque chose à quelqu'un, faire une confidence
S'échapper, réchapper, se sauver, sauver ou délivrer quelqu'un, être sauvé, délivré, se tirer d'affaire, sortir d'une mauvaise passe, se dégager, se hâter et prendre les devants, communiquer quelque chose à quelqu'un, faire une confidence
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : ونجوىهم | ||
9 | 78 | ألم يعلموا أن الله يعلم سرهم ونجوىهم وأن الله علم الغيوب |
9 : 78 | Ne savent-ils pas que Dieu connaît leurs secrets et leurs conversations secrètes, et que Dieu est le Connaisseur des mystères ? | |
-------------- 78 | ||
43 | 80 | أم يحسبون أنا لا نسمع سرهم ونجوىهم بلى ورسلنا لديهم يكتبون |
43 : 80 | Ou bien pensent-ils que Nous n'entendons pas leurs secrets ni leurs conversations privées ? Mais si ! Nos messagers sont auprès d'eux, écrivant. | |
-------------- 80 |