Fiche détaillée du mot : للساعة
Graphie arabe :
لِّلسَّاعَةِ
Décomposition grammaticale du mot : لِّلسَّاعَةِ
Préfixe : lettre "lam" de préposition + Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...) + Radical : Nom, / Genre : Féminin / Génitif (complément du nom) /
Décomposition :     [ لِّ ] + [ ل ] + [ سَّاعَةِ ] 
Prononciation :   lilçaƐati
Racine :سوع
Lemme :سَاعَة
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Etre laissé en liberté (pour paître sans berger), paître librement – racine exprimant la division du temps
Etre laissé en liberté (pour paître sans berger), paître librement – racine exprimant la division du temps
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : للساعة | ||
43 | 61 | وإنه لعلم للساعة فلا تمترن بها واتبعون هذا صرط مستقيم |
43 : 61 | Il est science de l'Heure. N'en doutez pas et suivez-moi. Voilà un droit chemin. | |
-------------- 61 |