Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : وقر
Graphie arabe :
وَقْرٌ
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Nom, / Genre : Masculin / à l'état Indéfini / Nominatif /
Décomposition :     [ وَقْرٌ ] 
Prononciation :   waqroun
Racine :وقر
Lemme :وَقْر
Signification générale / traduction :   un fardeau
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Accabler quelqu'un, le charger trop, le faire plier sous le fardeau, frapper de surdité, être sourd, fendre, fêler, crevasser, crever - être grave, calme, vénérable, décent, reposer calmement, s'asseoir dignement, avoir de la tenue
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : وقر
415 وقالوا قلوبنا فى أكنة مما تدعونا إليه وفى ءاذاننا وقر ومن بيننا وبينك حجاب فاعمل إننا عملون
41 : 5 Ils dirent : "Nos cœurs sont voilés contre ce à quoi tu nous appelles, il y a une surdité dans nos oreilles. Entre nous et toi, il y a un voile. Agis donc, nous aussi nous agissons".
-------------- 5
4144 ولو جعلنه قرءانا أعجميا لقالوا لولا فصلت ءايته ءاعجمى وعربى قل هو للذين ءامنوا هدى وشفاء والذين لا يؤمنون فى ءاذانهم وقر وهو عليهم عمى أولئك ينادون من مكان بعيد
41 : 44 Si Nous en avions fait un Coran en une langue étrangère, ils auraient dit : "Si seulement ses signes avaient été détaillés en langue étrangère et en Arabe !" Dis : "Pour ceux qui ont cru, il est guidance et guérison". Ceux qui ne croient pas ont une surdité dans leurs oreilles et ils sont aveugles en ce qui le concerne. Ceux-là sont appelés d'un lieu éloigné.
-------------- 44