Fiche détaillée du mot : يسءمون
Graphie arabe :
يَسْءَمُونَ
Décomposition grammaticale du mot : يَسْءَمُونَ
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli 3ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ يَسْءَمُ ] + [ ونَ ] 
Prononciation :   yaç'amouna
Racine :سأم
Lemme :يَسْـَٔمُ
Signification générale / traduction :   ils se lassent.
Principe actif / Sens verbal de la racine :
lassitude, contrariété, ennui, impatience, mécontentement, imposer, contraindre, forcer, nommer un prêtre
lassitude, contrariété, ennui, impatience, mécontentement, imposer, contraindre, forcer, nommer un prêtre
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : يسءمون | ||
41 | 38 | فإن استكبروا فالذين عند ربك يسبحون له باليل والنهار وهم لا يسءمون |
41 : 38 | S'ils s'enflent d'orgueil : ceux qui sont auprès de ton Seigneur Le glorifient, nuit et jour, sans jamais se lasser. | |
-------------- 38 |