Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : ادفع
Graphie arabe :
ٱدْفَعْ
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Verbe Préfixe : impératif / 2ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ ٱدْفَعْ ] 
Prononciation :   adfaƐ
Racine :دفع
Lemme :دَفَعْ
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Pousser, repousser, chasser, éloigner, revenir, s'en retourner, repartir, réfuter, écarter, enlever, ôter, faire cesser, supprimer, résulter, payer (une dette), remettre, livrer, verser, bousculer, propulser
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : ادفع
2396 ادفع بالتى هى أحسن السيئة نحن أعلم بما يصفون
23 : 96 Repousse le mal par ce qui est meilleur. Nous savons très bien ce qu'ils profèrent.
-------------- 96
4134 ولا تستوى الحسنة ولا السيئة ادفع بالتى هى أحسن فإذا الذى بينك وبينه عدوة كأنه ولى حميم
41 : 34 Le bien et le mal ne sont pas égaux. Repousse le mal par ce qui est meilleur, et voilà que celui qu'une hostilité séparait de toi devient un ami chaleureux.
-------------- 34