Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : شديدا
Graphie arabe :
شَدِيدًا
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Adjectif / Genre : Masculin Singulier / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ شَدِيدًا ] 
Prononciation :   chadiydan
Racine :شدد
Lemme :شَدِيد
Signification générale / traduction :   fort / rigoureux / violent / virulent / puissant
Principe actif / Sens verbal de la racine :
renforcer, aggraver, corser, endurcir, intensifier, serrer, souder, atteler, lacer, lier, ligoter, resserrer, souffler furieusement, insister, persévérer, intensifier, amplifier
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : شديدا
356 فأما الذين كفروا فأعذبهم عذابا شديدا فى الدنيا والءاخرة وما لهم من نصرين
3 : 56 Quant à ceux qui ont dénié, Je les châtierai d'un sévère châtiment, ici-bas et dans l'Au-delà. Pour eux, il n'y a pas de secoureurs".
-------------- 56
7164 وإذ قالت أمة منهم لم تعظون قوما الله مهلكهم أو معذبهم عذابا شديدا قالوا معذرة إلى ربكم ولعلهم يتقون
7 : 164 Quand parmi eux une communauté dit : "Pourquoi exhortez-vous un peuple que Dieu va détruire ou châtier d'un sévère châtiment ?" Ils dirent : "Pour avoir une excuse devant votre Seigneur, et afin qu'ils se prémunissent".
-------------- 164
1758 وإن من قرية إلا نحن مهلكوها قبل يوم القيمة أو معذبوها عذابا شديدا كان ذلك فى الكتب مسطورا
17 : 58 Il n'y a pas de cité que Nous ne détruisons avant le Jour de la Résurrection, ou que Nous ne châtions d'un sévère châtiment. Ceci est inscrit dans le Livre.
-------------- 58
182 قيما لينذر بأسا شديدا من لدنه ويبشر المؤمنين الذين يعملون الصلحت أن لهم أجرا حسنا
18 : 2 Une droiture pour avertir d'une dure rigueur de Sa part, et pour annoncer aux croyants qui font de bonnes actions qu'il y aura pour eux une bonne récompense,
-------------- 2
2721 لأعذبنه عذابا شديدا أو لأاذبحنه أو ليأتينى بسلطن مبين
27 : 21 Je la châtierai d'un sévère châtiment, ou je l'égorgerai, ou bien elle m'apportera une excuse claire".
-------------- 21
3311 هنالك ابتلى المؤمنون وزلزلوا زلزالا شديدا
33 : 11 Les croyants furent alors éprouvés et fortement ébranlés.
-------------- 11
4127 فلنذيقن الذين كفروا عذابا شديدا ولنجزينهم أسوأ الذى كانوا يعملون
41 : 27 Nous ferons certainement goûter à ceux qui ont dénié un sévère châtiment, et Nous les rétribuerons du pire de ce qu'ils faisaient.
-------------- 27
5815 أعد الله لهم عذابا شديدا إنهم ساء ما كانوا يعملون
58 : 15 Dieu leur a préparé un sévère châtiment. Mauvais était ce qu'ils faisaient.
-------------- 15
658 وكأين من قرية عتت عن أمر ربها ورسله فحاسبنها حسابا شديدا وعذبنها عذابا نكرا
65 : 8 Que de cités ont défié le commandement de leur Seigneur et de Ses messagers ! Nous leur en avons demandé des comptes rigoureux, et les avons châtiés d'un châtiment terrible.
-------------- 8
6510 أعد الله لهم عذابا شديدا فاتقوا الله يأولى الألبب الذين ءامنوا قد أنزل الله إليكم ذكرا
65 : 10 Dieu leur a préparé un sévère châtiment. Prémunissez-vous de Dieu, ô vous qui êtes doués d'intelligence, vous qui avez cru. Dieu a fait descendre vers vous un rappel,
-------------- 10
728 وأنا لمسنا السماء فوجدنها ملئت حرسا شديدا وشهبا
72 : 8 "Nous avons touché le ciel et nous l'avons trouvé rempli de gardes sévères et de météores.
-------------- 8