Fiche détaillée du mot : فاستعذ
Graphie arabe :
فَٱسْتَعِذْ
Décomposition grammaticale du mot : فَٱسْتَعِذْ
Préfixe : (lettre fa) de reprise + Radical : Verbe Préfixe : impératif / Forme 10 / 2ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ فَ ] + [ ٱسْتَعِذْ ] 
Prononciation :   fâçtaƐiđ
Racine :عوذ
Lemme :اسْتَعِذْ
Signification générale / traduction :   puis cherche refuge
Principe actif / Sens verbal de la racine :
chercher refuge, chercher un abri, conjurer, fournir une amulette, souhaiter le secours de Dieu
chercher refuge, chercher un abri, conjurer, fournir une amulette, souhaiter le secours de Dieu
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : فاستعذ | ||
7 | 200 | وإما ينزغنك من الشيطن نزغ فاستعذ بالله إنه سميع عليم |
7 : 200 | Et si une suggestion du diable t'incite au mal, cherche refuge auprès de Dieu. Il est Audient, Connaissant. | |
-------------- 200 | ||
16 | 98 | فإذا قرأت القرءان فاستعذ بالله من الشيطن الرجيم |
16 : 98 | Lorsque tu lis le Coran, cherche refuge auprès de Dieu contre le diable banni. | |
-------------- 98 | ||
40 | 56 | إن الذين يجدلون فى ءايت الله بغير سلطن أتىهم إن فى صدورهم إلا كبر ما هم ببلغيه فاستعذ بالله إنه هو السميع البصير |
40 : 56 | Ceux qui argumentent au sujet des signes de Dieu, sans qu'aucun argument ne leur soit venu, n'ont dans leur poitrine qu'orgueil. Ils n'atteindront pas leur but. Cherche refuge auprès de Dieu, c'est Lui l'Audient, le Clairvoyant. | |
-------------- 56 | ||
41 | 36 | وإما ينزغنك من الشيطن نزغ فاستعذ بالله إنه هو السميع العليم |
41 : 36 | Si une suggestion du diable t'incite au mal, cherche refuge auprès de Dieu. C'est Lui l'Audient, le Connaissant. | |
-------------- 36 |