Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : وعشيا
Graphie arabe :
وَعَشِيًّا
Décomposition grammaticale du mot :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Radical : Nom, / Genre : Masculin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ وَ ] + [ عَشِيًّا ] 
Prononciation :   waƐachiyan
Racine :عشو
Lemme :عَشِىّ
Signification générale / traduction :   ainsi qu'en soirée
Principe actif / Sens verbal de la racine :
souper, manger le soir, détourner, être aveugle, se rendre, se diriger de nuit vers, faire quelque chose la nuit, agir de nuit, s'éloigner, s'écarter, se détourner de
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : وعشيا
1911 فخرج على قومه من المحراب فأوحى إليهم أن سبحوا بكرة وعشيا
19 : 11 Il sortit donc du sanctuaire vers son peuple, et il leur révéla de Le glorifier matin et soir.
-------------- 11
1962 لا يسمعون فيها لغوا إلا سلما ولهم رزقهم فيها بكرة وعشيا
19 : 62 Ils n'y entendront aucune futilité, seulement "Paix". Ils auront là leur subsistance, matin et soir.
-------------- 62
3018 وله الحمد فى السموت والأرض وعشيا وحين تظهرون
30 : 18 À Lui la louange dans les cieux et la terre, le soir et quand vous êtes au milieu de la journée.
-------------- 18
4046 النار يعرضون عليها غدوا وعشيا ويوم تقوم الساعة أدخلوا ءال فرعون أشد العذاب
40 : 46 le Feu, auquel ils sont présentés matin et soir. Le jour où l'Heure se dressera : "Faites entrer les gens de Pharaon au plus dur du châtiment".
-------------- 46