Fiche détaillée du mot : فوقىه
Graphie arabe :
فَوَقَىٰهُ
Décomposition grammaticale du mot : فَوَقَىٰهُ
Préfixe : (lettre fa) de reprise + Radical : Verbe / Temps : Accompli 3ème personne du masculin singulier / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ فَ ] + [ وَقَىٰ ] + [ هُ ] 
Prononciation :   fawaqahou
Racine :وقي
Lemme :وَقَىا
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Garder, conserver, protéger, préserver, prémunir, prendre garde, garantir, abriter, réparer, arranger, veiller, défendre, sauvegarder
Garder, conserver, protéger, préserver, prémunir, prendre garde, garantir, abriter, réparer, arranger, veiller, défendre, sauvegarder
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : فوقىه | ||
40 | 45 | فوقىه الله سيءات ما مكروا وحاق بءال فرعون سوء العذاب |
40 : 45 | Dieu le protégea des mauvaises actions qu'ils complotèrent, alors que le pire châtiment enveloppa les gens de Pharaon : | |
-------------- 45 |