Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : فتهاجروا
Graphie arabe :
فَتُهَاجِرُوا۟
Décomposition grammaticale du mot :
Préfixe : (lettre fa) conjonction + Radical : Verbe / Temps : Inaccompli Forme 3 / 2ème personne du masculin pluriel / Mode injonctif / + Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ فَ ] + [ تُهَاjِرُ ] + [ وا۟ ] 
Prononciation :   fatouhajirou
Racine :هجر
Lemme :هَاجَرَ
Signification générale / traduction :   pour que vous migriez
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Se séparer de quelqu'un, abandonner, quitter, délaisser, rompre avec quelqu'un, cesser (des relations), émigrer, s'expatrier, fuir, s'éloigner, délirer (se dit pour un malade), perdre la raison
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : فتهاجروا
497 إن الذين توفىهم الملئكة ظالمى أنفسهم قالوا فيم كنتم قالوا كنا مستضعفين فى الأرض قالوا ألم تكن أرض الله وسعة فتهاجروا فيها فأولئك مأوىهم جهنم وساءت مصيرا
4 : 97 Les anges dirent à ceux dont ils recueillirent l'âme en état d'injustice contre soi : "Où en étiez-vous ?" Ils dirent : "Nous étions faibles sur terre". Ils dirent : "La terre de Dieun'était-elle pas assez vaste pour vous permettre d'émigrer ?" Voilà ceux dont le refuge est l'Enfer. Quelle mauvaise destination !
-------------- 97