Fiche détaillée du mot : وكفى
Graphie arabe :
وَكَفَىٰ
Décomposition grammaticale du mot : وَكَفَىٰ
Préfixe : lettre "Waw" de reprise ou continuation (puis, alors...) + Radical : Verbe / Temps : Accompli 3ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ وَ ] + [ كَفَىٰ ] 
Prononciation :   wakafa
Racine :كفي
Lemme :كَفَىا
Signification générale / traduction :   et est suffisant
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Suffire à, être suffisant pour, avoir ce qu'il faut, avoir assez de, avoir son content, être satisfaisant, s'en tenir à, remplacer quelqu'un, lui tenir lieu d'un autre, défendre quelqu'un
Suffire à, être suffisant pour, avoir ce qu'il faut, avoir assez de, avoir son content, être satisfaisant, s'en tenir à, remplacer quelqu'un, lui tenir lieu d'un autre, défendre quelqu'un
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : وكفى | ||
4 | 6 | وابتلوا اليتمى حتى إذا بلغوا النكاح فإن ءانستم منهم رشدا فادفعوا إليهم أمولهم ولا تأكلوها إسرافا وبدارا أن يكبروا ومن كان غنيا فليستعفف ومن كان فقيرا فليأكل بالمعروف فإذا دفعتم إليهم أمولهم فأشهدوا عليهم وكفى بالله حسيبا |
4 : 6 | Éprouvez les orphelins jusqu'à ce qu'ils atteignent l'âge du mariage, puis si vous percevez en eux un bon comportement, rendez-leur leurs biens. Ne les consommez pas avec excès, en vous hâtant avant qu'ils ne grandissent. Celui qui est riche s'en abstiendra, celui qui est pauvre en consommera convenablement. Et lorsque vous leur rendez leurs biens, prenez des témoins à leur encontre. Dieu suffit comme Comptable. | |
-------------- 6 | ||
4 | 45 | والله أعلم بأعدائكم وكفى بالله وليا وكفى بالله نصيرا |
4 : 45 | Dieu connaît mieux vos ennemis. Dieu suffit comme allié. Dieu suffit comme secoureur. | |
-------------- 45 | ||
4 | 50 | انظر كيف يفترون على الله الكذب وكفى به إثما مبينا |
4 : 50 | Vois comment ils forgent des mensonges contre Dieu. Cela suffit comme péché évident ! | |
-------------- 50 | ||
4 | 55 | فمنهم من ءامن به ومنهم من صد عنه وكفى بجهنم سعيرا |
4 : 55 | Parmi eux, certains y ont cru, et d'autres s'en sont détournés. Que leur suffise l'Enfer comme fournaise ! | |
-------------- 55 | ||
4 | 70 | ذلك الفضل من الله وكفى بالله عليما |
4 : 70 | Cette faveur vient de Dieu. Dieu suffit comme Connaissant. | |
-------------- 70 | ||
4 | 79 | ما أصابك من حسنة فمن الله وما أصابك من سيئة فمن نفسك وأرسلنك للناس رسولا وكفى بالله شهيدا |
4 : 79 | Tout bien qui t'atteint vient de Dieu. Tout mal qui t'atteint vient de toi-même. Nous t'avons envoyé aux gens comme messager. Dieu suffit comme témoin. | |
-------------- 79 | ||
4 | 81 | ويقولون طاعة فإذا برزوا من عندك بيت طائفة منهم غير الذى تقول والله يكتب ما يبيتون فأعرض عنهم وتوكل على الله وكفى بالله وكيلا |
4 : 81 | Ils disent : "Obéissance", puis, lorsqu'ils te quittent, un groupe d'entre eux couve des intentions contraires à ce que tu as dit. Or, Dieu inscrit ce qu'ils couvent. Laisse-les et place ta confiance en Dieu. Dieu suffit comme Garant. | |
-------------- 81 | ||
4 | 132 | ولله ما فى السموت وما فى الأرض وكفى بالله وكيلا |
4 : 132 | À Dieu appartient ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre. Dieu suffit comme Garant. | |
-------------- 132 | ||
4 | 166 | لكن الله يشهد بما أنزل إليك أنزله بعلمه والملئكة يشهدون وكفى بالله شهيدا |
4 : 166 | Mais Dieu témoigne de ce qu'Il a fait descendre vers toi, Il l'a fait descendre avec Sa science. Et les Anges en témoignent, bien que Dieu suffise comme témoin. | |
-------------- 166 | ||
4 | 171 | يأهل الكتب لا تغلوا فى دينكم ولا تقولوا على الله إلا الحق إنما المسيح عيسى ابن مريم رسول الله وكلمته ألقىها إلى مريم وروح منه فءامنوا بالله ورسله ولا تقولوا ثلثة انتهوا خيرا لكم إنما الله إله وحد سبحنه أن يكون له ولد له ما فى السموت وما فى الأرض وكفى بالله وكيلا |
4 : 171 | Ô gens du Livre, n'exagérez pas dans votre religion, et ne dites de Dieu que la vérité. Le Messie, Jésus, fils de Marie, n'est qu'un messager de Dieu, Sa parole projetée en Marie, un esprit venant de Lui. Croyez donc en Dieu et en Ses messagers. Et ne dites pas "Trinité". Cessez, ce sera meilleur pour vous. Dieu n'est qu'une divinité unique. Gloire à Lui qu'Il ait un fils ! À Lui ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre. Dieu suffit comme Garant. | |
-------------- 171 | ||
17 | 17 | وكم أهلكنا من القرون من بعد نوح وكفى بربك بذنوب عباده خبيرا بصيرا |
17 : 17 | Que de générations avons-nous détruites, après Noé ! Il est suffisant que ton Seigneur soit Informé et Clairvoyant des péchés de Ses serviteurs. | |
-------------- 17 | ||
17 | 65 | إن عبادى ليس لك عليهم سلطن وكفى بربك وكيلا |
17 : 65 | "Quant à Mes serviteurs, tu n'as aucune autorité sur eux". Ton Seigneur suffit comme garant. | |
-------------- 65 | ||
21 | 47 | ونضع الموزين القسط ليوم القيمة فلا تظلم نفس شيءا وإن كان مثقال حبة من خردل أتينا بها وكفى بنا حسبين |
21 : 47 | Au Jour de la Résurrection, Nous disposerons les balances de l'équité. Aucune personne ne sera lésée en rien. Même si ce n'est que le poids d'un grain de moutarde, Nous l'apporterons. Nous suffisons pour régler les comptes. | |
-------------- 47 | ||
25 | 31 | وكذلك جعلنا لكل نبى عدوا من المجرمين وكفى بربك هاديا ونصيرا |
25 : 31 | C'est ainsi que Nous avons donné à chaque prophète un ennemi parmi les criminels. Mais ton Seigneur suffit comme guide et comme secoureur. | |
-------------- 31 | ||
25 | 58 | وتوكل على الحى الذى لا يموت وسبح بحمده وكفى به بذنوب عباده خبيرا |
25 : 58 | Place ta confiance en Le Vivant qui ne meurt pas. Glorifie-Le par Sa louange. Il Se suffit de Lui pour être Informé des péchés de Ses serviteurs. | |
-------------- 58 | ||
33 | 3 | وتوكل على الله وكفى بالله وكيلا |
33 : 3 | Et place ta confiance en Dieu. Dieu suffit comme garant. | |
-------------- 3 | ||
33 | 25 | ورد الله الذين كفروا بغيظهم لم ينالوا خيرا وكفى الله المؤمنين القتال وكان الله قويا عزيزا |
33 : 25 | Dieu a renvoyé, avec leur rage, ceux qui ont dénié sans qu'ils n'aient obtenu aucun bien. Dieu a suffi aux croyants dans le combat. Dieu est Fort, Honorable. | |
-------------- 25 | ||
33 | 39 | الذين يبلغون رسلت الله ويخشونه ولا يخشون أحدا إلا الله وكفى بالله حسيبا |
33 : 39 | Ceux qui communiquent les messages de Dieu, et qui Le craignent sans craindre nul autre que Dieu. Dieu suffit comme Comptable. | |
-------------- 39 | ||
33 | 48 | ولا تطع الكفرين والمنفقين ودع أذىهم وتوكل على الله وكفى بالله وكيلا |
33 : 48 | N'obéis pas aux dénégateurs et aux hypocrites, ne prête pas attention à leurs nuisances et place ta confiance en Dieu. Dieu suffit comme garant. | |
-------------- 48 | ||
48 | 28 | هو الذى أرسل رسوله بالهدى ودين الحق ليظهره على الدين كله وكفى بالله شهيدا |
48 : 28 | C'est Lui qui a envoyé Son messager avec la guidance et la religion de vérité pour la faire prévaloir sur toute autre religion. Dieu suffit comme témoin. | |
-------------- 28 |