Mot Précédent mot précédent

Fiche détaillée du mot : تثبيتا
Graphie arabe :
تَثْبِيتًا
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Nom / Nom verbal / Forme 2 / Genre : Masculin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ تَثْبِيتًا ] 
Prononciation :   tathbiytan
Racine :ثبت
Lemme :تَثْبِيت
Signification générale / traduction :   comme ancrage.
Principe actif / Sens verbal de la racine :
être ferme, s'établir d'une façon permanente, s'immobiliser, s'immobiliser, montrer, arguer, argumenter, démontrer, prouver, valider, maintenir, fixer, renforcer, assurer, graver, assujettir, enraciner, sceller, maintenir, permettre de résister, être vaillant, courageux, faire entreprise, retenir, confirmer
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : تثبيتا
466 ولو أنا كتبنا عليهم أن اقتلوا أنفسكم أو اخرجوا من ديركم ما فعلوه إلا قليل منهم ولو أنهم فعلوا ما يوعظون به لكان خيرا لهم وأشد تثبيتا
4 : 66 Et si Nous leur avions prescrit : "Tuez-vous vous-mêmes", ou "Exilez-vous de vos demeures", ils ne l'auraient pas fait, à l'exception d'un petit nombre d'entre eux. Et s'ils avaient fait ce à quoi on les exhortait, cela aurait été meilleur pour eux, et d'une plus forte certitude.
-------------- 66