Fiche détaillée du mot : قنطارا
Graphie arabe :
قِنطَارًا
Décomposition grammaticale du mot : قِنطَارًا
Radical : Nom, / Genre : Masculin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ قِنطَارًا ] 
Prononciation :   qinŤaran
Racine :قطر
Lemme :قِنطَار
Signification générale / traduction :   une quantité
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Tomber goutte à goutte, déborder, dégoutter, s'égoutter, goutter, sécréter, suinter, traverser (une contrée), instiller, faire couler, distiller, coudre, confectionner (un habit
Tomber goutte à goutte, déborder, dégoutter, s'égoutter, goutter, sécréter, suinter, traverser (une contrée), instiller, faire couler, distiller, coudre, confectionner (un habit
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : قنطارا | ||
4 | 20 | وإن أردتم استبدال زوج مكان زوج وءاتيتم إحدىهن قنطارا فلا تأخذوا منه شيءا أتأخذونه بهتنا وإثما مبينا |
4 : 20 | Si vous voulez remplacer une épouse par une autre épouse, et que vous ayez donné à l'une d'elles un qintâr, n'en reprenez rien. Le reprendriez-vous par infamie et péché évident ? | |
-------------- 20 |