Fiche détaillée du mot : مطويت
Graphie arabe :
مَطْوِيَّٰتٌۢ
Décomposition grammaticale du mot : مَطْوِيَّٰتٌۢ
Radical : Nom / Participe passif / Genre : Féminin Pluriel / à l'état Indéfini / Nominatif /
Décomposition :     [ مَطْوِيَّٰتٌۢ ] 
Prononciation :   maŤwiyatoun
Racine :طوي
Lemme :مَطْوِيَّات
Signification générale / traduction :   replié
Principe actif / Sens verbal de la racine :
plier, franchir, courber, distordre, enrouler, infléchir, ployer, se recroqueviller, passer
plier, franchir, courber, distordre, enrouler, infléchir, ployer, se recroqueviller, passer
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : مطويت | ||
39 | 67 | وما قدروا الله حق قدره والأرض جميعا قبضته يوم القيمة والسموت مطويت بيمينه سبحنه وتعلى عما يشركون |
39 : 67 | Ils n'ont pas apprécié Dieu à sa juste valeur, alors qu'au Jour de la Résurrection, la terre entière sera dans Son poing, et les cieux seront enroulés dans Sa main droite. Gloire à Lui ! Il est élevé au-dessus de ce qu'ils Lui associent. | |
-------------- 67 |