Fiche détaillée du mot : يحسرتى
Graphie arabe :
يَٰحَسْرَتَىٰ
Décomposition grammaticale du mot : يَٰحَسْرَتَىٰ
Préfixe : (lettre ya) + Radical : Nom, / Genre : Féminin / Nominatif /
Décomposition :     [ يَٰ ] + [ حَسْرَتَىٰ ] 
Prononciation :   yaĥaçrata
Racine :حسر
Lemme :حَسْرَتَىا
Signification générale / traduction :   "Oh! Quel est mon regret!
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Dépouiller l'écorce, mettre à nu, ôter, enlever, apurer, nettoyer, retrancher, couper, être exténué, être découvert, se lasser ; être apaisé, fatigué, éprouver, soupirer, se lamenter
Dépouiller l'écorce, mettre à nu, ôter, enlever, apurer, nettoyer, retrancher, couper, être exténué, être découvert, se lasser ; être apaisé, fatigué, éprouver, soupirer, se lamenter
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : يحسرتى | ||
39 | 56 | أن تقول نفس يحسرتى على ما فرطت فى جنب الله وإن كنت لمن السخرين |
39 : 56 | et que quelqu'un ne dise : "Quel regret d'avoir été négligent vis à vis de Dieu. J'étais vraiment parmi les railleurs", | |
-------------- 56 |