Fiche détaillée du mot : السخرين
Graphie arabe :
ٱلسَّٰخِرِينَ
Décomposition grammaticale du mot : ٱلسَّٰخِرِينَ
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...) + Radical : Nom / Participe actif / Genre : Masculin Pluriel / Génitif (complément du nom) /
Décomposition :     [ ٱل ] + [ سَّٰخِرِينَ ] 
Prononciation :   alçaķiriyna
Racine :سخر
Lemme :سَّاخِرِين
Signification générale / traduction :   les moqueurs."
Principe actif / Sens verbal de la racine :
se moquer, railler, persifler, soumettre une créature, dompter une créature, assujettir, imposer
se moquer, railler, persifler, soumettre une créature, dompter une créature, assujettir, imposer
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : السخرين | ||
39 | 56 | أن تقول نفس يحسرتى على ما فرطت فى جنب الله وإن كنت لمن السخرين |
39 : 56 | et que quelqu'un ne dise : "Quel regret d'avoir été négligent vis à vis de Dieu. J'étais vraiment parmi les railleurs", | |
-------------- 56 |