Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : شفعاء
Graphie arabe :
شُفَعَآءَ
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Adjectif / Genre : Masculin Pluriel / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ شُفَعَآءَ ] 
Prononciation :   choufaƐa'a
Racine :شفع
Lemme :شَفِيع
Signification générale / traduction :   comme secondeurs (assistants, complices, adjoints) ?
Principe actif / Sens verbal de la racine :
intervenir, intercéder en faveur de, prier de, supplier de, coupler, rendre pair ce qui était impair
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : شفعاء
753 هل ينظرون إلا تأويله يوم يأتى تأويله يقول الذين نسوه من قبل قد جاءت رسل ربنا بالحق فهل لنا من شفعاء فيشفعوا لنا أو نرد فنعمل غير الذى كنا نعمل قد خسروا أنفسهم وضل عنهم ما كانوا يفترون
7 : 53 N'attendent-ils que son accomplissement ? Le jour où son accomplissement viendra, ceux qui l'avaient auparavant oublié diront : "Les messagers de notre Seigneur sont venus avec la vérité. Avons-nous des intercesseurs qui puissent intercéder pour nous ? Ou pouvons-nous être renvoyés afin que nous agissions autrement que de la manière dont nous avons agi ?" Ils se sont vraiment perdus, et ce qu'ils inventaient les a abandonnés.
-------------- 53
3943 أم اتخذوا من دون الله شفعاء قل أولو كانوا لا يملكون شيءا ولا يعقلون
39 : 43 Ont-ils adopté, en dehors de Dieu, des intercesseurs ? Dis : "Même s'ils ne contrôlent rien et ne raisonnent pas ?"
-------------- 43