Fiche détaillée du mot : لداود
Graphie arabe :
لِدَاوُۥدَ
Décomposition grammaticale du mot : لِدَاوُۥدَ
Préfixe : lettre "lam" de préposition + Radical : Nom Propre / Génitif (complément du nom) /
Décomposition :     [ لِ ] + [ دَاوُۥدَ ] 
Prononciation :   lidawouda
Racine :داود
Lemme :
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Nom arabe du prophète David, père de Salomon.
Nom arabe du prophète David, père de Salomon.
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : لداود | ||
38 | 30 | ووهبنا لداود سليمن نعم العبد إنه أواب |
38 : 30 | À David Nous avons accordé Salomon. Quel bon serviteur, sans cesse repentant. | |
-------------- 30 |