Fiche détaillée du mot : معين
Graphie arabe :
مَّعِينٍۭ
Décomposition grammaticale du mot : مَّعِينٍۭ
Radical : Nom, / Genre : Masculin Singulier / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom) /
Décomposition :     [ مَّعِينٍ] ] 
Prononciation :   maƐiynin
Racine :معن
Lemme :مَّعِين
Signification générale / traduction :   fontaine, source / courante
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Etre lancé et continuer sans relâche sa course (cheval), couler, être bien arrosé et croître (végétation), être irrigué, avoir et reconnaître quelque chose
Etre lancé et continuer sans relâche sa course (cheval), couler, être bien arrosé et croître (végétation), être irrigué, avoir et reconnaître quelque chose
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : معين | ||
37 | 45 | يطاف عليهم بكأس من معين |
37 : 45 | On fera circuler entre eux une coupe remplie à une source, | |
-------------- 45 | ||
56 | 18 | بأكواب وأباريق وكأس من معين |
56 : 18 | avec des coupes, des aiguières et un verre rempli à une source | |
-------------- 18 | ||
67 | 30 | قل أرءيتم إن أصبح ماؤكم غورا فمن يأتيكم بماء معين |
67 : 30 | Dis : "Que vous en semble ? Si votre eau se trouvait absorbée, qui donc vous apporterait de l'eau de source ?" | |
-------------- 30 |