Fiche détaillée du mot : أذبحك
Graphie arabe :
أَذْبَحُكَ
Décomposition grammaticale du mot : أَذْبَحُكَ
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli 1S / + Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ أَذْبَحُ ] + [ كَ ] 
Prononciation :   ađbaĥouka
Racine :ذبح
Lemme :ذُبِحَ
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
saigner, tuer, abattre, égorger, massacrer, zigouiller, sacrifier
saigner, tuer, abattre, égorger, massacrer, zigouiller, sacrifier
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : أذبحك | ||
37 | 102 | فلما بلغ معه السعى قال يبنى إنى أرى فى المنام أنى أذبحك فانظر ماذا ترى قال يأبت افعل ما تؤمر ستجدنى إن شاء الله من الصبرين |
37 : 102 | Quand il fut en âge de l'accompagner, il dit : "Ô mon fils, je me vois dans mon sommeil en train de te sacrifier. Vois donc ce que tu en penses". Il dit : "Ô mon père, fais ce qui t'es ordonné. Tu me trouveras, si Dieu le veut, du nombre des endurants". | |
-------------- 102 |