Fiche détaillée du mot : قدموا
Graphie arabe :
قَدَّمُوا۟
Décomposition grammaticale du mot : قَدَّمُوا۟
Radical : Verbe / Temps : Accompli Forme 2 / 3ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ قَدَّمُ ] + [ وا۟ ] 
Prononciation :   qadamou
Racine :قدم
Lemme :قَدَّمَ
Signification générale / traduction :   ils ont avancé
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Marcher en tête, primer les autres, être le premier, être chef, devancer, précéder, être antérieur, ancien, être meilleur, supérieur aux autres, être entreprenant, aller de l'avant, arriver, venir, être de retour de voyage, (s') avancer, être hardi, être courageux
Marcher en tête, primer les autres, être le premier, être chef, devancer, précéder, être antérieur, ancien, être meilleur, supérieur aux autres, être entreprenant, aller de l'avant, arriver, venir, être de retour de voyage, (s') avancer, être hardi, être courageux
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : قدموا | ||
36 | 12 | إنا نحن نحى الموتى ونكتب ما قدموا وءاثرهم وكل شىء أحصينه فى إمام مبين |
36 : 12 | C'est Nous qui faisons revivre les morts et écrivons ce qu'ils ont commis, et ce qu'ils ont laissé. Nous avons dénombré toute chose dans un registre explicite. | |
-------------- 12 |