Fiche détaillée du mot : يصطرخون
Graphie arabe :
يَصْطَرِخُونَ
Décomposition grammaticale du mot : يَصْطَرِخُونَ
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli Forme 8 / 3ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ يَصْطَرِخُ ] + [ ونَ ] 
Prononciation :   yaSŤariķouna
Racine :صرخ
Lemme :يَصْطَرِخُ
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
pleurer, crier à l'aide, demander secours, brailler, clamer, criailler, crier, écrier, exclamer, gueuler, hurler, récrier, vociférer, glapir, beugler, aboyer, assister, secourir
pleurer, crier à l'aide, demander secours, brailler, clamer, criailler, crier, écrier, exclamer, gueuler, hurler, récrier, vociférer, glapir, beugler, aboyer, assister, secourir
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : يصطرخون | ||
35 | 37 | وهم يصطرخون فيها ربنا أخرجنا نعمل صلحا غير الذى كنا نعمل أولم نعمركم ما يتذكر فيه من تذكر وجاءكم النذير فذوقوا فما للظلمين من نصير |
35 : 37 | Et là, ils hurleront : "Notre Seigneur, fais-nous sortir, nous ferons de bonnes œuvres, contrairement à ce que nous faisions". "Ne vous avons-Nous pas fait prospérer en âge pour que celui qui se rappelle puisse se rappeler ? L'avertisseur vous était venu. Goûtez-donc. Pour les injustes, il n'y a pas de secoureur". | |
-------------- 37 |