Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : خلفهم
Graphie arabe :
خَلْفَهُم
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Nom, / Genre : Masculin / Accusatif (désignant l'actant) / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ خَلْفَ ] + [ هُم ] 
Prononciation :   ķalfahoum
Racine :خلف
Lemme :خَلْف
Signification générale / traduction :   derrière eux
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Suivre, succéder à, remplacer, venir à la suite de ; rester en arrière, être derrière, prendre quelqu'un par derrière, se substituer à
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : خلفهم
2255 الله لا إله إلا هو الحى القيوم لا تأخذه سنة ولا نوم له ما فى السموت وما فى الأرض من ذا الذى يشفع عنده إلا بإذنه يعلم ما بين أيديهم وما خلفهم ولا يحيطون بشىء من علمه إلا بما شاء وسع كرسيه السموت والأرض ولا يءوده حفظهما وهو العلى العظيم
2 : 255 Dieu, il n'y a de divinité que Lui, le Vivant, l'Immuable. Ni somnolence, ni sommeil ne Le saisissent. À Lui ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre. Qui peut intercéder auprès de Lui, sans Sa permission ? Il connaît ce qui est devant eux et ce qui est derrière eux, et ils n'appréhendent de Sa science que ce qu'Il veut. Son trône embrasse les cieux et la terre, et leur conservation ne Lui coûte aucune peine. Il est le Très Haut, le Très Grand.
-------------- 255
3170 فرحين بما ءاتىهم الله من فضله ويستبشرون بالذين لم يلحقوا بهم من خلفهم ألا خوف عليهم ولا هم يحزنون
3 : 170 ravis de ce que Dieu leur a accordé de Sa faveur ; ils se réjouissent que ceux qu'ils ont laissés derrière eux et qui ne les ont pas encore rejoints n'auront rien à craindre et ne seront pas affligés.
-------------- 170
49 وليخش الذين لو تركوا من خلفهم ذرية ضعفا خافوا عليهم فليتقوا الله وليقولوا قولا سديدا
4 : 9 Que la crainte saisisse ceux qui auraient laissé derrière eux une descendance faible, pour laquelle ils s'inquiéteraient. Qu'ils se prémunissent de Dieu, et qu'ils prononcent des paroles judicieuses.
-------------- 9
717 ثم لءاتينهم من بين أيديهم ومن خلفهم وعن أيمنهم وعن شمائلهم ولا تجد أكثرهم شكرين
7 : 17 Puis je viendrai de devant eux, de derrière eux, de leur droite et de leur gauche.Tu trouveras que, pour la plupart, ils ne seront pas reconnaissants".
-------------- 17
857 فإما تثقفنهم فى الحرب فشرد بهم من خلفهم لعلهم يذكرون
8 : 57 Si tu les rencontres à la guerre, fais d'eux un exemple pour leurs descendants, afin qu'ils se souviennent.
-------------- 57
20110 يعلم ما بين أيديهم وما خلفهم ولا يحيطون به علما
20 : 110 Il connaît ce qui est devant eux et ce qui est derrière eux, alors qu'eux-mêmes ne cernent rien de cela de leur science.
-------------- 110
2128 يعلم ما بين أيديهم وما خلفهم ولا يشفعون إلا لمن ارتضى وهم من خشيته مشفقون
21 : 28 Il connaît ce qui est devant eux et ce qui est derrière eux. Ils n'intercèdent qu'en faveur de ceux qu'Il agrée, et sont pénétrés de Sa crainte.
-------------- 28
2276 يعلم ما بين أيديهم وما خلفهم وإلى الله ترجع الأمور
22 : 76 Il sait ce qui est devant eux et derrière eux. C'est vers Dieu que toutes les affaires retournent.
-------------- 76
349 أفلم يروا إلى ما بين أيديهم وما خلفهم من السماء والأرض إن نشأ نخسف بهم الأرض أو نسقط عليهم كسفا من السماء إن فى ذلك لءاية لكل عبد منيب
34 : 9 Ne voient-ils donc pas ce qu'il y a comme ciel et comme terre devant et derrière eux ? Si Nous voulions, Nous les ferions engloutir par la terre, ou Nous ferions tomber sur eux des morceaux du ciel. En cela, il y a un signe pour tout serviteur repentant.
-------------- 9
369 وجعلنا من بين أيديهم سدا ومن خلفهم سدا فأغشينهم فهم لا يبصرون
36 : 9 Et Nous avons placé une barrière devant eux et une barrière derrière eux. Nous les avons recouvert et ils ne peuvent rien voir.
-------------- 9
4114 إذ جاءتهم الرسل من بين أيديهم ومن خلفهم ألا تعبدوا إلا الله قالوا لو شاء ربنا لأنزل ملئكة فإنا بما أرسلتم به كفرون
41 : 14 Quand les messagers vinrent à eux, avant eux et après eux : "N'adorez que Dieu", ils dirent : "Si notre Seigneur avait voulu, Il aurait fait descendre des anges. Nous dénions donc ce avec quoi vous avez été envoyés".
-------------- 14
4125 وقيضنا لهم قرناء فزينوا لهم ما بين أيديهم وما خلفهم وحق عليهم القول فى أمم قد خلت من قبلهم من الجن والإنس إنهم كانوا خسرين
41 : 25 Nous leur avons assigné des compagnons qui leur ont embelli ce qui était devant et derrière eux. La parole prononcée au sujet des communautés de djinns et d'humains qui ont vécu avant eux s'est réalisée contre eux. Ils étaient perdants.
-------------- 25