Fiche détaillée du mot : ويقذفون
Graphie arabe :
وَيَقْذِفُونَ
Décomposition grammaticale du mot : وَيَقْذِفُونَ
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Radical : Verbe / Temps : Inaccompli 3ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ وَ ] + [ يَقْذِفُ ] + [ ونَ ] 
Prononciation :   wayaqđifouna
Racine :قذف
Lemme :قَذَفَ
Signification générale / traduction :   et ils sont bombardés
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Jeter, lancer, projeter, rejeter, éjecter, envoyer, repousser, condamner quelqu'un, se proposer quelque chose, éclater en injures, accuser quelqu'un, ramer, vomir
Jeter, lancer, projeter, rejeter, éjecter, envoyer, repousser, condamner quelqu'un, se proposer quelque chose, éclater en injures, accuser quelqu'un, ramer, vomir
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : ويقذفون | ||
34 | 53 | وقد كفروا به من قبل ويقذفون بالغيب من مكان بعيد |
34 : 53 | Ils l'avaient dénié auparavant, et ils rejetaient l'occulte depuis un lieu lointain. | |
-------------- 53 | ||
37 | 8 | لا يسمعون إلى الملإ الأعلى ويقذفون من كل جانب |
37 : 8 | Ils ne peuvent écouter l'assemblée suprême ; ils sont assaillis de tous côtés, | |
-------------- 8 |