Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : ونجعل
Graphie arabe :
وَنَجْعَلَ
Décomposition grammaticale du mot :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Radical : Verbe / Temps : Inaccompli 1ère personne / subjonctif /
Décomposition :     [ وَ ] + [ نَjْعَلَ ] 
Prononciation :   wanajƐala
Racine :جعل
Lemme :جَعَلَ
Signification générale / traduction :   et nous ferons
Principe actif / Sens verbal de la racine :
faire, créer, mettre, nommer, imaginer, pousser, entraîner, inciter, fixer, faire, fabriquer, commencer, entamer
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : ونجعل
2835 قال سنشد عضدك بأخيك ونجعل لكما سلطنا فلا يصلون إليكما بءايتنا أنتما ومن اتبعكما الغلبون
28 : 35 Il dit : "Nous allons te renforcer par ton frère, et vous donner des arguments : ils ne sauront vous atteindre, grâce à Nos signes. Vous deux et ceux qui vous suivront seront les vainqueurs".
-------------- 35
3433 وقال الذين استضعفوا للذين استكبروا بل مكر اليل والنهار إذ تأمروننا أن نكفر بالله ونجعل له أندادا وأسروا الندامة لما رأوا العذاب وجعلنا الأغلل فى أعناق الذين كفروا هل يجزون إلا ما كانوا يعملون
34 : 33 Ceux que l'on opprimait diront à ceux qui s'enflaient d'orgueil : "Non, c'était votre ruse, de nuit et de jour, de nous ordonner de dénier Dieu et de Lui donner des égaux". Ils cacheront leur regret quand ils verront le châtiment. Nous placerons des carcans aux cous de ceux qui ont dénié. Seront-ils rétribués autrement que selon ce qu'ils faisaient ?
-------------- 33