Fiche détaillée du mot : بجنتيهم
Graphie arabe :
بِجَنَّتَيْهِمْ
Décomposition grammaticale du mot : بِجَنَّتَيْهِمْ
Préfixe : (lettre ba) + Radical : Nom, / Genre : Féminin Duel / Génitif (complément du nom) / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ بِ ] + [ jَنَّتَيْ ] + [ هِمْ ] 
Prononciation :   bijanatayhim
Racine :جنن
Lemme :جَنَّة
Signification générale / traduction :   leurs deux lieux régénérateurs
Principe actif / Sens verbal de la racine :
dérober, cacher, couvrir, occulter, voiler, masquer, devenir sombre, affoler, perdre la tête
dérober, cacher, couvrir, occulter, voiler, masquer, devenir sombre, affoler, perdre la tête
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : بجنتيهم | ||
34 | 16 | فأعرضوا فأرسلنا عليهم سيل العرم وبدلنهم بجنتيهم جنتين ذواتى أكل خمط وأثل وشىء من سدر قليل |
34 : 16 | Mais ils se détournèrent. Nous envoyâmes sur eux le flot du barrage, et leur changeâmes leurs deux jardins en deux jardins procurant une nourriture amère, des tamaris et quelques jujubiers. | |
-------------- 16 |